Ý nghĩa: bright, light
Trình độ JLPT: N4
Số nét: 8
Âm Kun: あ.かり, あか.るい, あか.るむ, あか.らむ, あき.らか, あ.ける, -あ.け, あ.く, あ.くる, あ.かす
Âm On: メイ, ミョウ, ミン
Cấu tạo từ các bộ thủ: 日 月
証明する(しょうめいする) prove
説明する(せつめいする) explain
賢明な(けんめいな) wise
明治(めいじ) Meiji era
明晩(みょうばん) tomorrow evening
夜明け(よあけ) dawn
明くる日(あくるひ) following day
明るい(あかるい) bright, cheerful
明らむ(あからむ) become luminous
明らかな(あきらかな) obvious
*明後日(あさって) day after tomorrow
*明日(あした/あす) tomorrow
明 (メイ) brightness, discernment, insight, an eye (for), eyesight, vision, nth year in the Meiji era (1868.9.8-1912.7.30)
明暗 (メイアン) light and darkness, light and shade
光明 (コウミョウ) bright light, hope, bright future, light emanating from a buddha or bodhisattva, symbolizing their wisdom and compassion
英明 (エイメイ) intelligent, wise, bright, brilliant, clear-sighted
明 (ミョウ) vidya (wisdom), mantra, the coming (July 4, etc.)
明日 (アシタ) tomorrow, near future
光明 (コウミョウ) bright light, hope, bright future, light emanating from a buddha or bodhisattva, symbolizing their wisdom and compassion
内明 (ナイミョウ) adhyatma vidya (one of the five sciences of ancient India), science of spirituality
明 (ミン) Ming dynasty (of China; 1368-1644)
明楽 (ミンガク) Ming-era Chinese music (popularized in Japan during the early 17th century)
胡志明 (ホーチミン) Ho Chi Minh (1890-1969), Nguyen Tat Thanh, Ho Chi Minh (Vietnam)
明かり (あかり) light, glow, gleam, (a) light, lights, lamp, proof (of innocence)
明り先 (あかりさき) source of light
軒明かり (のきあかり) eaves lantern
明るい (あかるい) light, bright, well-lit, well-lighted, bright (colour), cheerful, bright, spirited, sunny (e.g. disposition), bright (future, prospects, etc.), rosy, encouraging, promising, knowledgeable (about), familiar (with), well versed (in), well acquainted (with), fair (e.g. politics), clean, impartial
明るむ (あかるむ) to brighten, to grow light
明らむ (あからむ) to become luminous at dawn (esp. the sky)
明らか (あきらか) clear, obvious, evident, plain, definite, bright, light
明らかにする (あきらかにする) to make clear, to clarify, to disclose, to make public
開ける (あける) to open (a door, etc.), to unwrap (e.g. parcel, package), to unlock, to open (for business, etc.), to empty, to remove, to make space, to make room, to move out, to clear out, to be away from (e.g. one's house), to leave (temporarily), to dawn, to grow light, to end (of a period, season), to begin (of the New Year), to leave (one's schedule) open, to make time (for), to make (a hole), to open up (a hole)
開く (あく) to open (e.g. doors), to open (e.g. business, etc.), to be empty, to be vacant, to be available, to be free, to be open (e.g. neckline, etc.), to have been opened (of one's eyes, mouth, etc.), to come to an end, to open (one's eyes, mouth, etc.), to have a hole, to form a gap, to have an interval (between events)
明くる (あくる) next (day, morning, etc.), following
明くる (あくる) next (day, morning, etc.), following
あくる日 (あくるひ) next day, following day
明かす (あかす) to pass (the night), to spend, to reveal, to divulge, to disclose, to expose, to prove, to verify
Ý nghĩa: bright, light
Trình độ JLPT: N4
Số nét: 8
Âm Kun: あ.かり, あか.るい, あか.るむ, あか.らむ, あき.らか, あ.ける, -あ.け, あ.く, あ.くる, あ.かす
Âm On: メイ, ミョウ, ミン
Cấu tạo từ các bộ thủ: 日 月
証明する(しょうめいする) prove
説明する(せつめいする) explain
賢明な(けんめいな) wise
明治(めいじ) Meiji era
明晩(みょうばん) tomorrow evening
夜明け(よあけ) dawn
明くる日(あくるひ) following day
明るい(あかるい) bright, cheerful
明らむ(あからむ) become luminous
明らかな(あきらかな) obvious
*明後日(あさって) day after tomorrow
*明日(あした/あす) tomorrow
明 (メイ) brightness, discernment, insight, an eye (for), eyesight, vision, nth year in the Meiji era (1868.9.8-1912.7.30)
明暗 (メイアン) light and darkness, light and shade
光明 (コウミョウ) bright light, hope, bright future, light emanating from a buddha or bodhisattva, symbolizing their wisdom and compassion
英明 (エイメイ) intelligent, wise, bright, brilliant, clear-sighted
明 (ミョウ) vidya (wisdom), mantra, the coming (July 4, etc.)
明日 (アシタ) tomorrow, near future
光明 (コウミョウ) bright light, hope, bright future, light emanating from a buddha or bodhisattva, symbolizing their wisdom and compassion
内明 (ナイミョウ) adhyatma vidya (one of the five sciences of ancient India), science of spirituality
明 (ミン) Ming dynasty (of China; 1368-1644)
明楽 (ミンガク) Ming-era Chinese music (popularized in Japan during the early 17th century)
胡志明 (ホーチミン) Ho Chi Minh (1890-1969), Nguyen Tat Thanh, Ho Chi Minh (Vietnam)
明かり (あかり) light, glow, gleam, (a) light, lights, lamp, proof (of innocence)
明り先 (あかりさき) source of light
軒明かり (のきあかり) eaves lantern
明るい (あかるい) light, bright, well-lit, well-lighted, bright (colour), cheerful, bright, spirited, sunny (e.g. disposition), bright (future, prospects, etc.), rosy, encouraging, promising, knowledgeable (about), familiar (with), well versed (in), well acquainted (with), fair (e.g. politics), clean, impartial
明るむ (あかるむ) to brighten, to grow light
明らむ (あからむ) to become luminous at dawn (esp. the sky)
明らか (あきらか) clear, obvious, evident, plain, definite, bright, light
明らかにする (あきらかにする) to make clear, to clarify, to disclose, to make public
開ける (あける) to open (a door, etc.), to unwrap (e.g. parcel, package), to unlock, to open (for business, etc.), to empty, to remove, to make space, to make room, to move out, to clear out, to be away from (e.g. one's house), to leave (temporarily), to dawn, to grow light, to end (of a period, season), to begin (of the New Year), to leave (one's schedule) open, to make time (for), to make (a hole), to open up (a hole)
開く (あく) to open (e.g. doors), to open (e.g. business, etc.), to be empty, to be vacant, to be available, to be free, to be open (e.g. neckline, etc.), to have been opened (of one's eyes, mouth, etc.), to come to an end, to open (one's eyes, mouth, etc.), to have a hole, to form a gap, to have an interval (between events)
明くる (あくる) next (day, morning, etc.), following
明くる (あくる) next (day, morning, etc.), following
あくる日 (あくるひ) next day, following day
明かす (あかす) to pass (the night), to spend, to reveal, to divulge, to disclose, to expose, to prove, to verify